朝食に新メニュー続々登場中✨
皆様は朝食といえば何派ですか?
HOTEL ARU KYOTO の朝食は、ブッフェ形式でご提供しております。
ご飯派のあなた様へは、京都の丹波産コシヒカリをご用意🍚🥢
京都の錦市場にお店を構える『打田漬物店』のお漬物や、
色々なお味を楽しめるよう、おばんざいの小鉢を取り揃えております。
パン派のあなた様には、毎日欠かさず6種類のパンをご用意。
一番人気は定番のクロワッサンですが…🥐🥐
最近パンコーナーに新登場し、一躍人気を集めているのが、
『いちごのデニッシュ』です。
トースターで少し温めて食べていただくと、いちごの甘い香りがより際立ちます。
もちろんデザートも欠かせませんよね😋
こちらも新登場し、とっても人気なのが・・・
『抹茶プリン』です!
抹茶は京都を代表するあの『辻利』の宇治抹茶を使用‼️
とてもまろやかに仕上がっています🍵💚
ブッフェ形式は好きなものを、食べたい量選べてワクワクしますよね✨
HOTEL ARU KYOTO へご宿泊の際には是非!!
朝食付きプランでお越しくださいませ。
【ご利用をご検討いただいておりますお客様へ】
・既に素泊まりプランでご予約の場合でも、当日の後付けが可能です。
・ご宿泊利用がない、朝食のみのご利用も可能です。
一度お電話にてお気軽にお問い合わせくださいませ。
HOTEL ARU KYOTO
フロント 075-252-2207
How do you prefer your breakfast?
We, HOTEL ARU KYOTO offer a buffet-style breakfast.
For those who enjoy rice, we have prepared Tamba-grown Koshihikari, a specialty of Kyoto 🍚🥢.
We also offer pickles from “Uchida Tsukemono,” a shop in Kyoto’s Nishiki Market, and various small dishes to savor.
For bread enthusiasts, we provide a daily selection of six types of bread.
While the classic croissant remains the most popular 🥐🥐, a recent addition to our bread selection, the “Strawberry Danish,” is quickly gaining popularity.
When toasted for a bit, the sweet aroma of strawberries becomes even more pronounced.
Of course, desserts are indispensable, right? 😋
Another recent favorite is the “Matcha Pudding!”
We use Uji matcha from the renowned “Tsujiri,” a symbol of Kyoto. It imparts a refined sweetness and a smooth taste 🍵💚.
Buffet-style dining allows you to choose and enjoy what you like, creating an exciting experience ✨
When staying at HOTEL ARU KYOTO, we recommend making a reservation with the breakfast-inclusive plan.
【For guests considering our breakfast services】
If you have already booked a room-only plan, you can still add breakfast on the day.
Even if you are not staying, you can enjoy breakfast-only service.
Feel free to contact us by phone at any time for more information.
HOTEL ARU KYOTO
Front Desk 075-252-2207