language

宿泊予約 宿泊予約

NEWS

日差しが強くなってきましたね🌞

 

連日、全国的に日差しが強くなってきましたね🌞

 
 
気温もどんどん夏に近づいていますが、
この時期一番困るのは服装ではないでしょうか?
 
京都市内を行き交う方の服装は、さながら真夏‼️という方もお見かけしますし、
はたまた薄手のセーターを着ておられる方もおられます👕🤔🧥
 
旅行先の気温や湿度は、調べて行ってもなかなかイメージ通りにはいかないですが、
体調を崩さないよう、脱ぎ着のしやすい服が良いかもしれませんね🤗
 
 
皆さんは日中、日差しがまだ強い時間はどのように過ごされますか?
 
HOTEL ARU KYOTO 周辺の川縁にはベンチがあるのですが、
今の時期、ちょうどお昼頃から木陰になるのです🌿
 
観光で歩き疲れたのか、お土産袋を隣に置いてゆっくりしている方や、
お仕事の合間に少し休憩されている方、
ピクニックのように軽食を楽しむ方・・・
 
夏本番、うだる暑さの中ではなかなか考えられないですが、
今の時期だからこそできる過ごし方だと思います✨
 
 
そんな光景を思い浮かべながら、今回は大好評の当ホテルのスタッフが詠んだ俳句で締めたいと思います。
 
 
『緑陰を 川の流るる リズムかな』

詠み手:M・T

 
 
せっかく京都に来たからには、あそこも行って、これも食べて、、と予定が沢山の旅行も楽しいですが、
もし近くに少し腰掛けられそうな場所があれば、一息ついてみてくださいね😌🌿
 
 
 
 

The sunlight has been getting stronger day by day🌞

 
 
The temperature is also approaching summer.
 
In Kyoto, you’ll see people dressed as if it’s the height of summer‼️, while others are still in light sweaters 🧥🤔.
 
Even if you check the temperature and humidity at your destination, it’s hard to imagine exactly what it will be like. Maybe it’s best to wear clothes that are easy to take off and put on, to stay comfortable and healthy 🤗.
 
How do you spend the time when the sun is still strong during the day?
 
 
Around HOTEL ARU KYOTO, there are benches along the riverside, and at this time of year, they’re shaded by trees around noon 🌿.
 
There are people resting with their souvenir bags beside them after touring, others taking a break during work, and some enjoying light snacks like a picnic…
 
It might be hard to imagine amidst the oppressive heat of summer, but I think it’s a way to spend time that’s unique to this season ✨.
 
With such scenes in mind, I’d like to conclude with a haiku composed by one of our hotel’s staff, which has been very well received.
 
In the green shade
The rhythm of the flowing river
Harmonizing
 
Poet: M・T
 
While it’s enjoyable to have a packed itinerary of places to visit and foods to try while you’re in Kyoto, if you happen to find a spot nearby where you can take a short rest, please do so 😌🌿.

メールでの
お問い合わせ
075-252-2207