大晦日の夜、ご予定はお決まりですか?
昨日の夜まで街をキラキラ飾ってくれていたイルミネーションが、
一夜明け 今朝にはもう正月飾りに変わっておりました。
時計の進み方は変わらないはずですが、
12月の最終週は毎年何かに追われているような感覚になるのは不思議です・・・
HOTEL ARU KYOTO は 三条木屋町に位置しており、
八坂神社や清水寺などが連なる東山エリアや、平安神宮なども徒歩圏内です。
12月31日(日) は、京阪電車が終日運行を実施予定の為、
をけら参りや、除夜の鐘つきに参加した後、移動の心配もありません🚃
京都の代表格でもある、
【清水寺】では毎年、整理券を配布
12月25日(月)より受付をされておられます。
年末はご自宅で過ごされる方、帰省される方、ご旅行へ行かれる方など
過ごし方は様々ですが、もし京都へ行こうかな? と考えておられるあなた様!
是非! HOTEL ARU KYOTO へお越しください✨
【※除夜の鐘つきは、各寺で参加方法が異なりますのでご注意ください。】
HOTEL ARU KYOTO is located in Sanjo Kiyamachi.
It is within walking distance of the Higashiyama area where Yasaka Shrine and Kiyomizu Temple are located, as well as Heian Shrine.
In Japan, people ring a bell called the “Yoya no Kane” (bell tolling bell), which spans from the night of December 31st to January 1st.
In Buddhism, it is a tradition to “extinguish one of the 108 worldly desires with each ringing of the bell, and spend a happy year in the coming year.
There are temples that allow the general public to strike the temple bell on New Year’s Eve.
For this purpose, some railroads will operate all day from December 31 to January 1.
In Kyoto,
Keihan Railway
Kintetsu Railway
These trains are scheduled to operate all day.
Please contact the train companies for details.
How will you spend your New Year’s Eve?
Have a great weekend✨✨